Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

тыва

Зеленодольская УЖД

Оригинал взят у boldyshev в Зеленодольская УЖД

В очередной раз наткнулись на остатки железнодорожной насыпи, на этот раз узкоколейки, рядом с Зеленодольском.

Такое иногда случается, год из года проходишь мимо, и вдруг замечаешь. Так было в своё время и с железной дорогой Казань-Бугульма, об которую мы буквально спотыкались. Но про неё в итоге удалось выяснить довольно много, и она даже стала популярным геокешерским артефактом.

Про эту же железную дорогу никакой информации нет, знакомые зеленодольские краеведы лишь разводят руками. Понятно одно - это была узкоколейка, и судя по толщине деревьев на насыпи была разобрана после ВОВ.

Реконструкция насыпи на карте выглядит так:
map

Collapse )

Родник в парке

Оригинал взят у voldeslavв Родник в парке

В Казани есть одно уникальное место, которое может считаться подлинным достоянием всего города. И оно такое потому, что в нем сохраняется царство природы, пусть и тронутое человеком, но позволяющее забыть всю суету, просто гулять и наслаждаться видами. И речь я веду о большой зеленой зоне на левом берегу Казанки, частично входящую в Центральный Парк Культуры и Отдыха им. Горького.

Collapse )

«Татар-информ» не любит историю и культуру татарского народа

Сегодня «Татар-информ» поведал миру, что в Казани, оказывается, ныне чтят память Вонифатия, раба римлянки Аглаиды, который состоял с хозяйкой в беззаконном сожительстве ( «в нечистоте валяшася и пияница бяше»).
Подобная информация встречается на сайте постоянно. 3 сентября они отметили День рождения бюстгальтера (в США), 23 сентября – жвачки (в США), 4 ноября – кассового аппарата (в США), 19 декабря – линолеума (в Великобритании).
Осенью я им написал письмо, что мне, как историку, тоже интересны такие факты. Но как журналисту, мне непонятно, что информационное агентство с названием «татар» отмечает такие события, которые, мягко говоря, далеки от татар и Казани. Причем, я не только удивился, но и в качестве конструктива показал, какие поразительнейшие события могли бы быть представлены из истории, но нашей. Весьма достойные события о достойной истории и культуре.
Collapse ).
из дворца сообщают

к вопросу о последнем арабском алфавите.

Продолжаю знакомить уважаемых сообщников с неожиданными и интересными (для меня) фактами из истории татарской письменности!

В 1920м арабский шрифт был окончательно приспособлен под особенности татарского языка: написание, можно сказать, стало полностью фонетическим: заимствованные арабские слова и имена стали писаться по тем же правилам, что и собственно татарские слова, орфография татарского языка после нескольких лет поиска и развития была полностью унифицирована. Избыточные арабские согласные буквы (для каждого из звуков с, х, г (твердое), з, т существовало несколько букв, но в реальности татары не различали обозначаемые ими оттенки звуков) были упразднены, а для звуков е/ы, о, которые прежде считались звуковыми оттенками и,у - были добавлены отдельные символы. Теперь все гласные звуки обозначались буквами и по сути, новая арабица была уже не "абджад" - система для передачи согласных звуков, а полноценный алфавит. Правда, кое-где краткие звуки е/ы на письме все еще опускались в середине слова, правда в то время бытовало представление, что это и не полноценные звуки, а лишь небольшое озвончение согласных. Эта же традиция попала и в первые версии Яналифа, но в 1934 году даже такие совсем краткие звуки стали обозначаться на письме. Вы когда-нибудь обращали внимание, что по русски пишут иной раз до сих пор: Кзыл-Татарстан, Кзыл-Байрак, а первая буква ы есть только в Кызыл-Абакан? А по-татарски везде Кызыл? Это все унаследованная с той эпохи транслитерация! В тогдашнем-то татарском и вторая ы не писалась...




Вот так выглядел алфавит, приведенный в татарско-русском словаре 1927 года (http://www.flibusta.net/b/230452 ). В других изданиях встречалась и другая сортировка, не суть важно.

Наверное, пытливый ум даже не особо обогащенных лингвистическим знанием сразу заметит 2 подозрительные вещи:

1) Почему первая буква - не А, как принято, и никакого русского эквивалента не обозначает?
2) Почему некоторые вполне различимые в современном татарском буквы обозначены одним символом?

На то отвечу: это был удивительный алфавит, не похожий ни на что не до не после него.

1) Самый первый символ обозначал звук, который назывался(ется) "хамза". На уроках татарского что для русской, что для татарской группы никто из преподавателей не мог толком объяснить, что же это за звук такой. Говорилось про арабские заимствования, что-то там про гортанный взрыв, и прочие вещи ассоциировавшиеся с террористами-смертниками.

Попытаемся понять это в понятных нам терминах. Представьте, что слово "Коран" состоит не из слогов "Ко- и -ран", как было бы логично для русского, а из слогов "Кор- и -ан". Это некоторое насилие над привычной речью. Теперь произнесите его именно так, Кор-ан. Вслушайтесь в промежуток между р- и -а. Чтобы начать звук а ваши связки издают чуть слышный звук, которого бы не было, будь а сразу после р. Вот это и есть гортанный взрыв. А клич террориста-смертника тут не причем.

Теперь, произнесем слово "алма". Вслушайтесь в самое начало слова. Вы не осознаете этот звук. вы произносите "а", но заодно произносится и та самая "хамза". Впрочем, не обязательно слово должно быть татарским. Может быть те кто изучали немецкий вспомнят особенность немецкой речи - Knacklaut (http://de.wiktionary.org/wiki/Knacklaut , http://e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=700 )

Вот так и получается, что в начале слова, перед гласным, в середине слова, когда две гласные подряд (например, "за-апарк") перед гласной и возникает это звуковое явление. Кроме того, в арабских словах оно могло встретиться после согласной и до гласной, а также (!) после гласной и до согласной - вот как может звучать такое, а также как "Хамза" после гласной в конце слова - я не могу себе представить в отсутствии рядом природных арабов. Но в "янга имля" таких слов уже не было, они были отатарены.

В итоге, татарский язык имел букву, которая умышленно не произносилась, на русский особым звуком не выражалась, более того, все начинающиеся на гласную букву слова - в словаре начинались на "хамзу" - из-за того, что она всегда предшествовала гласной в открытом слоге. Такого не было не до, не после.

Кстати, инициалы, начинающиеся на гласную букву, записывали все-таки при помощи двух букв, хамзы и следующей за ней гласной.

Кстати, поскольку краткое ы и е не обозначались, то слова начинавшиеся с ы и е как-бы начинались с "хамзы" (которая естественно также перед ы и э произносилась), и иногда в некоторых современных изданиях ее принимали за начальную форму буквы "ы\э".

2а)

Наверное бросилось в глаза, что гласные переднего ряда (твердые) и гласные заднего ряда (мягкие), за исключением а и ә, обозначались одной буквой. Казалось бы, это вносит путаницу? Отнюдь! Дело в том, что татарский язык подчиняется закону сингармонизма! (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC) Значит, если один звук в слове переднего ряда. то и все остальные тоже, один заднего, то и остальные тоже. Исключения - слова составные и заимствования (и видимо из-за большого числа арабизмов для а и ә все-таки оставили разные символы, т.к. они могли и сосуществовать в одном слове). А значит, что в одном слове не могут одновременно сосуществовать и и ый, у и ү, о и ө, ы и э, если слово, конечно, татарское. Такая вот экономия получается. В условиях, когда только научились различать ы и ый, о и у - очень даже прогрессивно.
Однако, есть слова, в которых все согласные совпадают, а гласные отличаются только по мягкости. Например, булышу и бүлешү. Для этих случаев вводился специальный "твердый знак" - не входивший в алфавит - нижний индекс в виде буквы "алиф". Он ставился перед словом, если слово было твердое, при этом могло возникнуть разночтение (даже если получившееся при неправильном чтении слово в языке не существовало - значок все равно ставился, ну по крайней мере в словарях). Для приведенного примера это بولشو и ١بولشو
.
2б) Разобрались с гласными, а как же с полугласными быть? Ведь "й" - это совсем не и.
И правда. Впрочем, путаницы не возникало. Если бы, например, слово "бай" надо было бы прочитать как "баи", то между а и и воткнули бы "хамзу", и "и" прочитали бы отдельно, в другом слоге.
Кроме того, тут в некотором роде достигалось единство диалектов. Иногда татарское "и" переходит в некоторых говорах в "эй", а "ый" - и так состоит из краткого "ы" и "й". Т.е краткое ы и э в этих дифтонгах как бы опускалось (что было вполне в духе той орфографии), и записывался только шедший за ними "й". Аналогично "у" можно было представить как "ыу".

И если бы татарский язык состоял бы только из татарских слов - это был бы идеально подходящий для него алфавит. Но увы, его ресурсов не хватало для записи заимствованний, не подчиненных закону сингармонизма. Невозможно было бы записать адекватно заимствованные русские звуки - долгое русское о записывалось также как и у, долгое европейское е как и или ә.

В итоге, словарь той эпохи может служить отличным примером того, как и в какой форме новые слова и звуки проникали в татарский язык, тем самым раскрывая некоторые уже утраченные особенности языка. Русский язык в словаре, кстати, тоже заслуживает отдельного внимания.

пришло приглашение на участие в конкурсе краеведов

Информационное письмо.

Построение гражданского общества начинается с человека. С его общественной позиции, реальных дел на благо родного края, с ответственности за судьбу страны. Гражданское воспитание - одна из насущных проблем нашего общества, а его важнейшей формой является краеведение.

10 февраля 2011 г. в 14.00 в Городском Дворце детского творчества им.А.Алиша состоится очередной городской конкурс краеведов на тему "История дома в истории города".

Интерес к сохранению культурного наследия не случаен, т.к. большинство архитектурных памятников в Казани остро нуждаются в реконструкции или вовсе находятся под угрозой полного уничтожения. Разрушение средовой архитектуры Казани началось не сейчас, а десятилетия назад, особенно при подготовке к празднованию 1000-летия города.

Цель конкурса - развитие творческой активности учащихся, формирование их гражданской позиции по отношению к родному краю на основе глубокого знания его истории.

Приглашаем Вас принять участие в работе жюри, и оказать посильную помощь в награждении победителей конкурса.


С уважением Отдел Детских инициатив ГДДТ им.А.АлишаCollapse )

UPD: Отчётные фотографии с конкурса здесь
inert

Рыбнорядская - 3 : Кооперативное кольцо

Вот так "Кольцо" выглядело в 30-е годы XX века. Вокруг этого сквера проложили трамвайные пути и тут разворачивались трамваи (на фото видно справа). Отсюда, собственно, и пошло в народе название "Кольцо" (а вовсе не от торгового центра, с одноименным названием )))
Гостиницей "Татарстан", естественно, еще и не пахнет. На её месте стоит дом, построенный для купцов Вараксиных. По центру стоит памятник Н.Э. Бауману. Поставлен был в 1930 году. В 1937-ом перенесен на Арское поле к Ветеринарному институту (сейчас это завод "Электроприбор"), где простоял до середины 90-х, а потом был разрушен вандалами.

Разворот трамваев ликвидировали тоже в конце 30-х, пустив их по прямой. Сквер правда оставался, ну уже без дорожек и скамеек. В 70-е ликвидировали и его, на этом месте сделали трамвайную остановку с подземным переходом.

Профессионалы-правдоделы

15 июня в очередной раз возрожденный журнал «Огонек» посвятил свой номер проблемам истории. Общий «охранительский» тон издания, когда-то слывшего «прожектором перестройки» и «маяком гласности» для меня совершенно очевиден. Контекст статей четко говорит о правильности создания президентом «Комиссии по противодействию попыткам фальсификации истории в ущерб интересам России». Подробнее смотрите номер сами здесь и далее на сайте.
Я не мог удержаться от выражения протеста против создания цензурной комиссии по контролю над проблемами изучения и освещения истории. Написал и отправил в субботу в «Огонек» письмо. Однако уверен, что мой протест не будет опубликован. В связи с чем размещаю его в сообществе. Поскольку историков-блоггеров в журнале называют графоманами. Думаю, что размещение текста в сообществе более чем уместно.

Collapse )
Hrushev_12_apr

СудНоходство по р. Казанка